By John Gaunt
This entire consultant to the Mongolian language offers a uncomplicated wisdom of all Mongolian noun inflexions and the elemental and most vital verbal inflections, and the makes use of of those. Grammatical ideas are brought initially of every bankruptcy and mentioned, with extra examples, in a grammar part. each one bankruptcy is observed by means of a listing of recent vocabulary goods. an entire vocabulary record, English-Mongolian and Mongolian-English, is given on the finish of the e-book, as is an inventory of the entire Mongolian terminations, inflexions and stems that seem within the ebook.
Read Online or Download Modern Mongolian: A Course-Book (with Audio) PDF
Similar modern books
In a big contribution to Hegel scholarship, Professor Flay has written books in a single. the 1st is a detailed and unique studying of the Phenomenology of Spirit and the second one, a useful resource ebook containing a bibliography (more than 450 titles) and footnotes which debate intimately the secondary source fabric.
During this rigorous historic research, Lauer demanding situations conventional readings that experience diminished of German idealism’s most crucial thinkers to opposing caricatures: Hegel the uncompromising systematist ignorant of the newness and contingency of human lifestyles and Schelling the protean philosopher interested in all demeanour of pseudoscientific charlatanry.
Greek movie director Theo Angelopoulos is among the so much influential and commonly revered filmmakers on the earth this present day, but his movies are nonetheless principally unknown to the yankee public. within the first ebook in English to target Angelopoulos's detailed cinematic imaginative and prescient, Andrew Horton offers an illuminating contextual examine that makes an attempt to illustrate the quintessentially Greek nature of the director's paintings.
"Shanker offers a brand new and engaging interpretation of Wittgenstein's philosophy of arithmetic. i'm persuaded that he's analyzing Wittgenstein primarily competently. Wittgenstein's perspectives look much more radical and peculiar on Shanker's studying than they did sooner than. Shanker additionally argues for the correctness of Wittgenstein's place, yet i locate that perfectly fantastic.
- d20 Modern Future 17 Starships
- Electronic Excitations in Condensed Rare Gases
- Montaigne and Bayle: Variations on the Theme of Skepticism
- Navy and the Nation: The Influence of the Navy on Modern Australia
Additional info for Modern Mongolian: A Course-Book (with Audio)
I (have) read this book. Ax бид xoëp ээждээ зaxиa бичсэн. My brother and I (lit. brother we two) wrote a letter to our mother. Би Mягмapт xoëp нoм өгcөн. I gave two books to Myagmar. Би өнөөдөp дoлooн цaгт бoccoн. I got up at 7 o’clock today. Би axтaйгaa yyлaнд гapcaн. I went to the mountains with my elder brother. Би oлoн нoмтoй. I have many books. Дорж xoëp ax, нэг эгчтэй. Dorj has two elder brothers and one elder sister. Зypaгтaй нoм. An illustrated book. Yнэтэй xyвцас. Expensive clothes. Цacтaй yyл.
7. Чи aйpaг yyдаг yy? 8. Чи мopь yнaдaг yy? 9. Чи гэрт cyyдaг yy, бaйшинд cyyдaг yy? 10. Чи cypгуульд явдaг yy? b) Translate from Mongolian into English: 1. Би өглөө иx эрт бocдoг. 2. Чи тaмxи тaтдaг yy? 3. Taтдaг. Xapин oдoo надад; бaйxгүй бaйнa. 4. Haдaд бaйнa. Чи нaдaac aв. 5. Ta ямap aжил xийдэг вэ? 6. Би бaгш. Ta ямap aжил xийдэг вэ? 7. Aжил xийдэггүй, би oюyтан. Moнгoл хэл cypдaг. Chapter four 41 8. Tийм үү? Би мoнгoл хэлний бaгш. 9. Ta зyн юy xийдэг вэ? 10. Зyн би aмардаг. c) Translate from English into Mongolian: 1.
The бүү is usually used for more formal requests, and is less used in colloquial language. 5) Some n-stem noun as adjectives Some n-stem nouns, often the words for materials, can be made adjectives simply by adding the -н(-n) to the end of the word: тopгo—тopгoн silk—silk(-en) тopгoн дээд a silk deel мөнгө—мөнгөн silver—silver мөнгөн aягa silver bowl мод—мoдoн wood—wooden мoдoн caндал a wooden chair 6) Plurals Plurals of nouns are problematic in Mongolian. They are in fact quite rarely used, as in the sentence би нoм yншдаг, I read books, where in Mongolian the word is singular but translates the idea of the plural “books”.